Ghalib's Opening Manuscript from the Arshi’s Words
DOI:
https://doi.org/10.47205/makhz.2025(6-III)urdu-18Keywords:
Mirza Asadullah Khan Ghalib, far-fetched, Persian poet, Ghalib's ghazals, Bedil, Arshi,s version Imtiaz Ali ArshiAbstract
Mirza Asadullah Khan Ghalib is a name that needs no introduction. Because if we say that Ghalib is the greatest poet of the Urdu language, it is not far-fetched. Although Ghalib was primarily a Persian poet and he was proud of his Persian knowledge, but in the era in which Ghalib was singing songs in Persian, the Persian gatherings had disappeared and only a few candles were flickering. That is why Ghalib very soon realized that he could no longer write poetry in difficult words like Bedil because there were no people who understood him anymore. That is why he focused on easy writing, but then he felt that he did not get the respect and dignity he deserved in Persian, so he started writing poetry in Urdu. Initially, due to his Persian practice, Persian dominated Urdu poetry and he seemed inclined towards harsh language. But in the end, he wrote poetry in very easy Urdu and this poetry became the reason for his fame and high position and it made him famous all over the world. This diwan is based on his Urdu poetry, which includes more than 200 ghazals and qasidahs. Ghalib's ghazals have been sung by many singers in their own style, which certainly pleases the heart. Those who read Ghalib can benefit from it. The diwan under consideration is called the Arshi version, while compiling and correcting which Imtiaz Ali Arshi has provided very important information regarding Ghalib and Ghalib's poetry. The case of the diwan is particularly important in the chapter Ghalib.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Makhz (Research Journal)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.